Characters remaining: 500/500
Translation

irish bull

/'aiəriʃ'bul/
Academic
Friendly

Từ "Irish bull" trong tiếng Anh có nghĩa một câu nói hoặc một phát biểu vô tình trở nên dớ dẩn hoặc mâu thuẫn. Khái niệm này thường liên quan đến những câu nói nghe có vẻ hợp nhưng lại mâu thuẫn hoặc không logic khi xem xét kỹ lưỡng.

Định nghĩa:
  • Irish bull (danh từ): Một câu nói lạ lùng, dớ dẩn hoặc mâu thuẫn, thường được nói ra không nhận ra sự vô lý của .
dụ sử dụng:
  1. Câu đơn giản:

    • "He said he would be there by 5 PM, but he also mentioned he would leave at 6 PM. That’s an Irish bull!"
    • (Anh ấy nói rằng anh ấy sẽ có mặt lúc 5 giờ chiều, nhưng anh ấy cũng đề cập rằng anh ấy sẽ rời đi lúc 6 giờ chiều. Đó một câu nói dớ dẩn!)
  2. Cách sử dụng nâng cao:

    • "The politician’s statement about reducing taxes while increasing spending is a classic example of an Irish bull."
    • (Phát biểu của chính trị gia về việc giảm thuế trong khi tăng chi tiêu một dụ điển hình về một câu nói mâu thuẫn.)
Biến thể từ gần giống:
  • Bull (danh từ): Từ này có thể được sử dụng trong nhiều ngữ cảnh để chỉ những điều vô lý hoặc không thực tế. dụ, "That’s a bunch of bull!" có nghĩa "Đó một mớ vô lý!".
  • Contradiction (danh từ): Một thuật ngữ khác có thể dùng để chỉ sự mâu thuẫn. dụ: "His argument is full of contradictions."
  • Paradox (danh từ): Một tuyên bố có vẻ mâu thuẫn nhưng lại có thể đúng trong một số hoàn cảnh. dụ: "It’s a paradox that less is often more."
Các cách sử dụng khác:
  • Idioms phrased verbs:
    • "To throw someone a curveball" (gây bất ngờ cho ai đó) có thể liên quan đến việc đưa ra một câu nói không ngờ tới, giống như một Irish bull.
    • "To speak out of both sides of one's mouth" (nói mâu thuẫn) cũng liên quan đến việc phát biểu không nhất quán.
Tóm lại:

"Irish bull" một từ thú vị trong tiếng Anh, thường chỉ những câu nói vô tình trở nên dớ dẩn hoặc mâu thuẫn.

danh từ
  1. tiếng Ai-len
  2. (the irish_bull) dân tộc Ai-len
danh từ
  1. câu nói vô tình đâm ra dớ dẩn, câu nói vô tình đâm ra mâu thuẫn

Comments and discussion on the word "irish bull"